If you are interested in blogging or want to promote your book, please contact E. B. Davis at writerswhokill@gmail.com.


Our reason for creating WWK originated as an outlet for our love of reading and writing mystery fiction. We hope you love it, too, and will enjoy our holiday gifts to our readers with original short stories to celebrate the season. Starting on 11/16 stories by Warren Bull, Margaret S. Hamilton, Paula Gail Benson, Linda Rodriguez, KM Rockwood, Gloria Alden, and E. B. Davis will appear every Thursday into the New Year.


Our November Author Interviews: 11/8--Ellen Byron, and 11/15--Sujata Massey. Please join us in welcoming these authors to WWK.


November Saturday Bloggers: 11/4 Margaret S. Hamilton and 11/11 Cheryl Hollon.


Congratulations to our writers for the following publications:

Shari Randall's "Pets" will be included in Chesapeake Crimes: Fur, Feathers, and Felonies anthology, which will be published in 2018. In the same anthology "Rasputin," KM Rockwood's short story, will also be published. Her short story "Goldie" will be published in the Busted anthology, which will be released by Level Best Books on April 25th.


In addition, our prolific KM will have the following shorts published as well: "Making Tracks" in Passport to Murder, Bouchercon anthology, October 2017 and "Turkey Underfoot," just published, will appear in the anthology The Killer Wore Cranberry: a Fifth Course of Chaos.


James M. Jackson's 4th book in the Seamus McCree series, Doubtful Relations, is now available. His novella "Low Tide at Tybee" appears February 7 as part of Lowcountry Crimes: Four Novellas, which is available for order.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tuesday, August 16, 2011

British Punctuation Invasion

Recently, I spotted what I thought were repeated punctuation errors in blogs, on websites and social networks. I noticed commas and periods placed outside of quotation marks looking rather excluded and forlorn. After researching and reading an article by Ben Yagoda (professor of journalism and English at the University of Delaware), I learned our punctuation paradigm is shifting.

In the U.S. it has been standard practice to place commas and periods inside quotation marks for approximately two centuries. According to historians, the American style of punctuation emerged due to aesthetic reasons. The comma or period following a closed quotation mark appears to hang off by itself and create a gap so it was changed early on. This style still holds true for the Washington Post, New York Times and most mainstream publications.

However, in some websites, email, business memos, and student papers, the trend is to place commas and periods outside the quotation marks. This is known as British style or logical punctuation. Why is this becoming popular? One theory is that it just makes more sense. For instance, putting a period or comma within a title of a book, “War and Peace,” alters the title. Similarly, if you put a period or comma inside quotation marks, you are changing the quote. A second theory is that logical punctuation is a byproduct of working with computer code. If a comma or period is enclosed in quotation marks around code, it could have very bad consequences.

At this point you may be thinking that U.S. mainstream publications will soundly reject this change and many professional editors would probably agree. In fact, they believe that it’s more likely there will be a separation between official and unofficial practice. Established publishers and other entities will follow traditional rules while more unregulated publications will follow logical punctuation.

Example of American style vs. British style or logical punctuation

“Carefree,” in general, means “free from care or anxiety.”
(American style)
“Carefree”, in general, means “free from care or anxiety”. (British style or logical punctuation)


Source: Wikipedia

But remember that it wasn’t too long ago when two spaces after a period was standard and now only one space is required. Since the internet is global it follows that on-line readers, especially younger ones, will be influenced by what they read and how it’s written. Clearly, language, punctuation and spelling are fluid and continually changing. Ultimately, the U.S. may not fend off this British invasion.

To read the full article by Ben Yagoda go to: http://www.slate.com/id/2293056/

8 comments:

Warren Bull said...

Blimey, Mate that's grotty.

Kara Cerise said...

I see you're ready for the British invasion, Warren:)

E. B. Davis said...

I love the British! I blame all of my spelling and punctuation errors on them since I read so many British murder mysteries. It's also one of the reasons that I don't take spelling and punctuation too seriously even though I know I should. It's kind of like, "It's five o'clock somewhere." My spelling and punctuation somewhere in the world is correct, just not where I happen to be. :)

Kara Cerise said...

I support blaming the British for all punctuation and spelling errors, E.B. As my friend in England would say, "That's a fab idea".

Pauline Alldred said...

I also don't take punctuation too seriously. As long as I can follow the meaning, what do I care if the author uses a dash or a comma?

Patg said...

I worked for BOAC for 5 years in the refunds department and had to write 100s of letters that were typed by secretaries that changed EVERYTHING to the British way. Then I was in a critque group that grammar queens. I'm a very confused person on this subject and I just write it the way it feels best at the time and let my editors catch me where they want a fix.
Both always looks right to me.
Patg

Kara Cerise said...

It's nice to know that other people are confused about the rules of grammar too! Three cheers for editors.

Elise M Stone said...

I am a BIG fan of logical punctuation because it's, well, logical. Especially when you know that the American rule varies depending on which punctuation mark is involved.

So, it's:
The boat was named "Carefree."

But:
Did you see John's boat, "Carefree"?

And:
"Carefree," John's boat, was moored at the dock. (And that looks really odd to me!)

But:
I can't believe I was invited to sail on "Carefree"!

Sheesh! I know the rules, but I really hate them. The changeover can't come fast enough for me.